Gaelico in Irlanda

TGR Buongiorno Europa   (RAI 3) 01/11/2009  11:25 Servizio Informativo
Tematiche: Linguaggio, Scuola, Cultura, Insegnante, Didattica, Formazione, Famiglia, Genitori, Preadolescenza, Regione, Società

(sito rai) - “Il gaelico e’ la nostra lingua. Lo parliamo in classe e mentre giochiamo”. La regola numero uno non lascia scampo agli allievi della scuola elementare di Rath Cairn, un villaggio a 50 chilometri da Dublino: tutte le materie sono insegnate in gaelico – prima lingua ufficiale d’Irlanda, in perenne difficoltà nel confronto con la seconda lingua ufficiale, l’inglese. L’unico argine e’ proprio il sistema scolastico. MAIRÉAD NÍ CHEALLAIG, direttrice scuola elementare Ráth Cairn “Questa scuola e’ molto conosciuta. I genitori di tutta la contea vogliono iscrivere qui i propri figli, in modo che possano ricevere un’istruzione tradizionale in gaelico. Siamo stati costretti ad introdurre una lista d’attesa. “ Chi non si lascia mai sfuggire una parola d’inglese, neanche durante l’intervallo, viene premiato davanti alla classe. E assistenti madrelingua affiancano i maestri durante le lezioni. MAIRÉAD NÍ CHEALLAIG, direttrice scuola elementare Ráth Cairn “E’ un programma eccellente : queste persone saltano e corrono insieme ai bambini nel cortile e insegnano loro i tradizionali giochi irlandesi – facendo si che il gaelico si radichi profondamente nelle loro vite”. Con i suoi 200 alunni la scuola elementare e’ la principale attrattiva di Rath Cair, che di abitanti ne ha solo 600. Questo villaggio fa parte dei Gael Tacht : le isole linguistiche a maggioranza gaelica, 90milan persone su 4 milioni e mezzo di irlandesi. Qui – primo caso in Europa – ci sono famiglie pagate dal governo per parlare la propria madrelingua con i figli. SEÁN MAC EOIN, ministero per il gaelico “Sono circa 3500 in tutta l’Irlanda i nuclei familiari che chiedono di ricevere questo contributo. In particolare, ogni anno nell’area di Rath Cairn si iscrivono al programma una trentina di famiglie.” Il contributo concesso a ogni famiglia e’ pari a 260 euro all’anno. Ma non tutti superano il test condotto dai temibili ispettori ministeriali. SEÁN MAC EOIN, ministero per il gaelico “Andiamo nelle scuole delle aree a maggioranza gaelica e incontriamo il componente più giovane di ogni famiglia. Ci basta passare qualche minuto con lui e chiacchierare di argomenti consoni alla sua età per capire se in casa il gaelico e’ la lingua di uso quotidiano.” Bridir e Bridog sono madre e figlia. Da anni la loro famiglia riceve il contributo statale. Bridir - madre “Noi a casa parliamo sempre in gaelico. L’ho imparato da mia madre e mio padre e l’ho trasmesso ai miei figli. E oggi anche il mio nipotino parla gaelico.” Bridog - figlia “Il mio livello di gaelico veniva testato quand’ero alle elementari. Dopo che si e’ iscritto mio fratello più piccolo, Tomas, gli ispettori mi esaminavano insieme a lui. Oggi mi capita di parlare gaelico con i compagni che l’hanno imparato a scuola, ma se arriva mia madre e parlo con lei, nessuno capisce.” L’antica lingua celtica tiene viva la piccola comunità di Rath Cairn. Il problema e’ tenere vivo il gaelico. PÁDRAIC MCCRAITH - cooperativa di Ráth Cairn “Qui da noi il gaelico e’ in buona salute, ma e’ sempre sotto pressione. Dobbiamo escogitare soluzioni sempre nuove per affrontare il problema. Ad esempio trovando il modo di intrattenere la gente attraverso il linguaggio.” “Il 42% degli irlandesi dichiara di conoscere la lingua gaelica. In realtà gli autentici madrelingua sono soltanto 85 mila. Il governo ha piani ambiziosi per riuscire a migliorare la situazione. ” DEAGLÁN Ó BRIAIN, ministero per il gaelico “Uno stato non può costringere le persone a parlare una lingua piuttosto di un’altra, ne’ deve cercare di farlo. Uno stato può invece eliminare le disuguaglianze di partenza, dando alle persone le possibilità di scegliere. L’obiettivo della nostra strategia e’ portare il numero dei madrelingua da circa 80mila a 250mila nei prossimi vent’anni.” Rafforzamento del sistema scolastico ed estensione del gaelico a tutti gli uffici pubblici : questo il nocciolo del piano ventennale del governo irlandese. Che avverte : oggi in Europa non siamo i soli a dover combattere la prevalenze dell’inglese. DEAGLÁN Ó BRIAIN, ministero per il gaelico “Recentemente ho ricevuto la visita di una delegazione del parlamento danese. Stanno incontrando i nostri stessi problemi, anche se naturalmente la lingua danese e’ molto piu’ radicata della nostra.”

> Autori: Trussoni Ezio, Pardini Paolo, David Valentina
> Interpreti: Pardini Paolo, Van De Sfroos Davide
> Produzione: Rai
> Anno: 2009
> Origine: Italia
> Approccio: Informativo
> Target: Tutti
> Importanza: Non fondamentale
> Con testimonianze: si
> Con statistiche: no
> Durata: 5'
> Web: buongiorno europa
> Note: in streaming la puntata
> Streaming: leggi il dettaglio dello streaming >>